Pseudostenophylax amezarak, Alicky, 2013
publication ID |
https://doi.org/ 10.5281/zenodo.5299266 |
persistent identifier |
https://treatment.plazi.org/id/BF2D8792-1A59-4B1C-F6DE-F8CEFB8CFCD5 |
treatment provided by |
Marcus |
scientific name |
Pseudostenophylax amezarak |
status |
sp. nov. |
Pseudostenophylax amezarak nov.sp.
Eine kleine Art: VFL 14 mm. Körper gelblich bis braun, Antennen gelb und braun geringelt, Beine gelb mit schwarzen Borsten und gelben Spornen, 134. Vorderflügel graubraun und dicht hell gesprenkelt. Hinterflügel (Tafel 4): Innenrand abgerundet, Analfeld mit einer kleinen Tasche, diese innen mit feinen, langen Härchen, auf der Ader A4 sitzen feine Dörnchen. 8. Tergit in LA mit einer tiefen Grube, basal davon mit einem Büschel langer, heller Haare; in der Vertiefung sitzen schwarze Dörnchen ; der Kaudalrand hat zwei runde, voneinander getrennte Lappen, die mit schwarzen Dörnchen dicht besetzt sind. KA (Tafel 4): 9. Segment in LA mässig breit, OA klein und schmal. Mittlere Anhänge kurz, breit und rundlich. UA in VA kurz, rundlich, mit einem kurzen runden Vorsprung innen. Parameren mit sehr kurzer häutiger Basis und mit einem grossen, flachen sklerotisierten Endteil, der in gruppentypischer Weise hakig nach innen gebogen ist. Phallus aus einem einheitlichen sklerotisierten Stück mit zwei scharfen Dorsalkanten, die subdistal halbkreisförmig erweitert sind, was man sowohl in DA als auch in LA deutlich sieht ; ventral mit häutigen Lappen. Die Art ist innerhalb der ichtar-Gruppe an dem subdistal erweiterten Phallus leicht zu erkennen. Sie ist ähnlich P. ichtar , aber bei diesem sind die mittleren Anhänge in DA und KA zweispitzig .
M a t e r i a l: Holotypus: China, Setschuan, entlang der Strasse zwischen Dechang und Miyi, 2200m, 27°05‘N, 102°01‘E, 29.3.2011, leg. Kyselak, in meiner Sammlung.
UA |
University of Alabama |
No known copyright restrictions apply. See Agosti, D., Egloff, W., 2009. Taxonomic information exchange and copyright: the Plazi approach. BMC Research Notes 2009, 2:53 for further explanation.